Lembro-me de ter ouvido algumas pessoas conversando meses atrás em um shopping e se perguntando para que precisavam saber inglês. Eram profissionais de uma empresa de TI, um pequeno grupo de pessoas que realmente não sabiam e questionavam as vagas e as empresas por colocarem como pré-requisito para a entrevista o inglês. Os argumentos eram que a empresa não possuía nenhum único cliente estrangeiro, pelo tamanho da empresa um contato verbal em outro idioma não iria ocorrer em nenhuma hipótese e todo o trabalho realizado não iria lidar com nada em inglês diretamente. O contexto seria apenas o trabalho de cada dia que estavam acostumados a fazer. O argumento deles está certo ou não?
Alguém que quer se tornar um expert em alguma área de TI nunca chegará lá sem o inglês. Poderá ser um excelente profissional? Sim, claro. Poderá ser muito esforçado, dinâmico e pró-ativo? Com certeza. Mas nunca será um expert por excelência! Definir um expert? Aquele profissional que sabe COMO procurar uma solução e não fica limitado por falta de inglês. Ah e também não significa o simples fato de saber inglês que todo o conteúdo que precisava saber vai entrar na sua cabeça por osmose! E nem significa que você é um expert só por saber inglês. São outras características somadas que vão te levar a ser um expert. Isso ocorre porque basicamente em todas as áreas de TI a maioria das soluções criativas, as grandes sacadas e as grandes obras são publicadas originalmente em inglês. O inglês está além da nacionalidade. Isso é um fato social global, não há o que discutir.
Em português existem muitas obras e eu não estou dizendo que um profissional não pode ser ótimo sem inglês Não é isso. Mas haverá limitações na busca por novas soluções. Se deparar com um problema nunca visto antes e for para web procurar uma solução, em MUITOS casos não haverá ela documentada em português. Você terá que recorrer a outro profissional que tenha experiência suficiente pra te ajudar, caso contrário você fica na mão ou passa a bola pra frente. Se tiver um bom inglês isso será suficiente para você conseguir encontrar uma resposta no Google 60 vezes mais do que em português.
Se uma nova linguagem ou nova solução surgir hoje, você terá que esperar a boa vontade de alguém traduzir ou terá que esperar um ano até que seja publicado algum livro em português. Em tecnologia, as coisas surgem rapidamente e as publicações em português não conseguem acompanhar o ritmo nunca.
Em grandes equipes de desenvolvimento, talvez a ausência do inglês possa passar despercebido, uma vez que as pessoas aprendem muito uma com as outras. Em salas com 5, 10 ou 20 profissionais, pode haver (ou não) contextos em que as soluções vão surgir da interação da equipe, mas você não terá sua equipe por perto à vida inteira. O inglês na manga é a oportunidade que o profissional de TI tem de encontrar soluções de forma mais efetiva e rápida, sem limitações.
Fonte:http://revolucao.etc.br
Nenhum comentário:
Postar um comentário